Доктор Айболит (Продолжение 2)

Доктор Айболит (Продолжение 2)

Глава 10. ПОЧЕМУ УБЕЖАЛИ КРЫСЫ


Нелегко было журавлям тащить за собою тяжелый корабль. Через несколько часов они так утомились, что чуть не упали в море. Тогда они подтянули корабль к берегу, попрощались с доктором и улетели на родное болото.

Доктор долго махал им вслед платком.

Но тут к нему подошла сова Бумба и сказала:

- Погляди-ка туда. Видишь - там на палубе крысы! Они прыгают с корабля прямо в море и плывут к берегу одна за другою!

- Вот и хорошо! - сказал доктор. - Крысы злые, жестокие, и я не люблю их.

- Нет, это очень скверно! - со вздохом сказала Бумба. - Ведь крысы живут внизу, в трюме, и чуть только на дне корабля появляется течь, они видят эту течь раньше всех, прыгают в воду и плывут прямо к берегу. Зна- чит, наш корабль потонет. Вот послушай-ка сам, что говорят крысы.

Как раз в это время из трюма выползли две крысы. И старая крыса сказала молодой:

- Вчера вечером иду я к себе в норку и вижу, что в щель так и хлещет вода. Ну, думаю, нужно бежать. Завтра этот корабль потонет. Убегай и ты, пока не поздно.

И обе крысы бросились в воду.

- Да, да, - вскричал доктор, - я вспомнил! Крысы всегда убегают перед тем, как кораблю утонуть. Мы сейчас же должны бежать с корабля, иначе мы утонем вместе с ним! Звери, за мной! Скорее! Скорее!

Он собрал свои вещи и быстро сбежал на берег. Звери поспешили за ним.

Долго они шли по песчаному берегу и очень устали.

- Сядем и отдохнем, - сказал доктор. - И подумаем, что нам делать.

- Неужели мы тут останемся на всю жизнь? - сказал Тянитолкай и заплакал.

Крупные слезы так и катились изо всех четырех его глаз.

И все звери стали плакать вместе с ним, потому что всем очень хотелось вернуться домой.

Но вдруг прилетела ласточка.

- Доктор, доктор! - закричала она. - Случилось большое несчастье: твой корабль захватили пираты!

Доктор вскочил на ноги.

- Что они делают на моем корабле? - спросил он.

- Они хотят ограбить его, - ответила ласточка. - Беги скорее и прогони их оттуда!

- Нет, - сказал доктор с веселой улыбкой, - прогонять их не надо. Пусть себе плывут на моем корабле. Далеко не уплывут, вот увидишь! Лучше пойдем и, покуда они не заметили, возьмем себе в обмен их корабль. Идем и захватим корабль пиратов!

И доктор помчался по берегу. За ним - Тянитолкай и все звери.

Вот и пиратский корабль.

На нем никого! Все пираты на корабле Айболита!

- Тише, тише, не шумите! - сказал доктор. - Проберемся потихоньку на пиратский корабль, чтобы никто не увидел нас!


Глава 11. БЕДА ЗА БЕДОЙ


Звери тихо взошли на корабль, тихо подняли черные паруса и тихо поплыли по волнам. Пираты ничего не заметили. И вдруг случилась большая беда.

Дело в том, что свинка Хрю-Хрю простудилась.

В ту самую минуту, когда доктор пытался неслышно проплыть мимо пиратов, Хрю-Хрю громко чихнула. И раз, и другой, и третий.

Пираты услышали: кто-то чихает. Они выбежали на палубу и увидели, что доктор захватил их корабль.

- Стой! Стой! - закричали они и пустились за ним вдогонку.

Доктор распустил паруса. Вот-вот пираты догонят их корабль. Но он мчится вперед и вперед, и понемногу пираты начинают отставать.

- Ура! Мы спасены! - закричал доктор.

Но тут самый страшный пират Бармалей поднял свой пистолет и выстрелил. Пуля попала в грудь Тянитолкаю. Тянитолкай зашатался и упал в воду.

- Доктор, доктор, помогите! Я тону!

- Бедный Тянитолкай! - крикнул доктор. - Продержись еще немного в воде! Сейчас я тебе помогу.

Доктор остановил свой корабль и бросил Тянитолкаю веревку.

Тянитолкай уцепился за веревку зубами. Доктор втащил раненого зверя на палубу, перевязал ему рану и снова пустился в путь. Но было уже поздно: пираты мчались на всех парусах.

- Наконец-то мы поймаем тебя! - кричали они. - И тебя, и всех твоих зверей! Там, на мачте, у тебя сидит славная уточка! Скоро мы изжарим ее.

Ха-ха, это будет вкусное кушанье. И свинку мы тоже изжарим. Мы давно уже не ели ветчины! Сегодня вечером у нас будут свиные котлеты. Хо-хо-хо! А тебя, докторишка, бросим в море - к зубастым акулам.

Хрю-Хрю услышала эти слова и заплакала.

- Бедная я, бедная! - говорила она. - Я не хочу, чтобы меня изжарили и съели пираты!

Авва тоже заплакала - ей жаль было доктора:

- Я не хочу, чтобы его проглотили акулы!


Глава 12. ДОКТОР СПАСЕН!


Только сова Бумба не испугалась пиратов. Она спокойно сказала Авве и Хрю-Хрю:

- Какие вы глупые! Чего вы боитесь? Разве вы не знаете, что тот корабль, на котором гонятся за нами пираты, скоро пойдет ко дну? Помните, что сказала крыса? Она сказала, что сегодня корабль непременно утонет. В нем широкая щель, и он полон воды. А вместе с кораблем утонут и пираты.

Чего же вам бояться? Пираты утонут, а мы останемся целы и невредимы.

Но Хрю-Хрю продолжала плакать.

- Покуда пираты утонут, они успеют изжарить и меня и Кику! - говорила она.

Между тем пираты подплывали все ближе. Впереди, на носу корабля, стоял главный пират Бармалей. Он размахивал саблей и громко кричал:

- Эй ты, обезьяний доктор! Недолго осталось тебе лечить обезьян - скоро мы швырнем тебя в море! Там тебя проглотят акулы.

Доктор закричал ему в ответ:

- Берегись, Бармалей, как бы акулы не проглотили тебя! В корабле твоем течь, и вы скоро пойдете ко дну!

- Ты лжешь! - закричал Бармалей. - Если бы мой корабль тонул, с него убежали бы крысы!

- Крысы уже давно убежали, и скоро ты будешь на дне вместе со всеми твоими пиратами!

Тут только пираты заметили, что их корабль медленно погружается в воду. Они стали бегать по палубе, заплакали, закричали:

- Спасите!

Но никто не хотел их спасать.

Корабль все глубже опускался на дно. Скоро пираты очутились в воде.

Они барахтались в волнах и не переставая кричали:

- Помогите, помогите, мы тонем!

Бармалей подплыл к кораблю, на котором был доктор, и стал взбираться по веревке на палубу. Но собака Авва оскалила зубы и грозно сказала:

«Ррр!..» Бармалей испугался, вскрикнул и вниз головой полетел обратно в море.

- Помогите! - кричал он. - Спасите! Вытащите меня из воды!


Глава 13. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ


Вдруг на поверхности моря показались акулы - огромные, страшные рыбы с острыми зубами, с широко открытою пастью.

Они погнались за пиратами и скоро проглотили их всех до единого.

- Туда им и дорога! - сказал доктор. - Ведь они грабили, мучили, убивали ни в чем не повинных людей. Вот и поплатились за свои злодеяния.

Долго плыл доктор по бурному морю. И вдруг он услышал, что кто-то кричит:

- Боэн! Боэн! Баравэн! Бавэн!

На зверином языке это значит:

«Доктор, доктор, останови свой корабль!»

Доктор спустил паруса. Корабль остановился, и все увидели попугая Карудо. Он быстро летел над морем.

- Карудо! Это ты? - вскричал доктор. - Как я рад тебя видеть! Лети же, лети сюда!

Карудо подлетел к кораблю, сел на высокую мачту и крикнул:

- Посмотри-ка, кто плывет за мною! Вон там, у самого горизонта, на западе!

Доктор поглядел на море и увидел, что далеко-далеко по морю плывет Крокодил. А на спине у Крокодила сидит обезьяна Чичи. Она машет пальмовым листом и смеется.

Доктор сейчас же направил свой корабль навстречу Крокодилу и Чичи и спустил им с корабля веревку.

Они вскарабкались по веревке на палубу, кинулись к доктору и стали целовать его в губы, в щеки, в бороду, в глаза.

- Как вы очутились среди моря? - спросил у них доктор.

Он был счастлив, что снова увидел своих старых друзей.

- Ах, доктор! - сказал Крокодил. - Нам так скучно было без тебя в нашей Африке! Скучно без Кики, без Аввы, без Бумбы, без милой Хрю-Хрю! Нам так хотелось вернуться в твой дом, где в шкафу живут белки, на диване - ежик, а в комоде - зайчиха с зайчатами. Мы решили покинуть Африку, переплыть все моря и поселиться у тебя на всю жизнь.

- Пожалуйста! - сказал доктор. - Я очень рад.

- Ура! - закричала Бумба.

- Ура! - закричали все звери.

А потом взялись за руки и принялись танцевать вокруг мачты:

- Шита рита, тита дрита! 
Шивандада, шиванда! 
Мы родного Айболита 
Не покинем никогда!

Одна только обезьяна Чичи сидела в стороне и печально вздыхала.

- Что с тобой? - спросил Тянитолкай.

- Ах, я вспомнила про злую Варвару! Опять она будет обижать нас и мучить!

- Не бойся, - вскричал Тянитолкай. - Варвары уже нет в нашем доме! Я бросил ее в море, и она живет теперь на необитаемом острове.

- На необитаемом острове?

- Да!

Все обрадовались - и Чичи, и Крокодил, и Карудо: Варвара живет на необитаемом острове!

- Да здравствует Тянитолкай! - закричали они и опять пустились танцевать:

- Шивандары, шивандары, 
Фундуклей и дундуклей! 
Хорошо, что нет Варвары! 
Без Варвары веселей!

Тянитолкай кивал им двумя головами, и оба его рта улыбались.

Корабль мчался на всех парусах, и к вечеру утка Кика, взобравшись на высокую мачту, увидела родные берега.

- Приехали! - закричала она. - Еще час, и мы будем дома!.. Вон вдали наш город - Пиндемонте. Но что это? Глядите, глядите! Пожар! Весь город в огне! Уж не горит ли наш дом? Ах, какой ужас! Какое несчастье!

Над городом Пиндемонте стояло высокое зарево.

- Скорее к берегу! - скомандовал доктор. - Мы должны потушить это пламя! Возьмемте ведра и зальем его водой!

Но тут на мачту взлетел Карудо. Он поглядел в подзорную трубу и вдруг засмеялся так громко, что все посмотрели на него с удивлением.

- Вам не нужно тушить это пламя, - сказал он и опять засмеялся, - потому что это совсем не пожар.

- Что же это такое? - спросил доктор Айболит.

- Ил-лю-ми-на-ция! - ответил Карудо.

- А что это значит? - спросила Хрю-Хрю. - Я никогда не слышала такого странного слова.

- Сейчас узнаешь, - сказал попугай. - Потерпи еще десять минут.

Через десять минут, когда корабль приблизился к берегу, все сразу поняли, что такое иллюминация. На всех домах и башнях, на прибрежных скалах, на вершинах деревьев - всюду светились фонарики: красные, зеленые, желтые, а на берегу горели костры, яркое пламя которых вздымалось чуть не до самого неба.

Женщины, мужчины и дети в праздничных, красивых одеждах плясали вокруг этих костров и пели веселые песни.

Едва они увидели, что к берегу причалил корабль, на котором доктор Айболит воротился из своего путешествия, они захлопали в ладоши, засмеялись и все, как один человек, бросились приветствовать его.

- Да здравствует доктор Айболит! - кричали они. - Слава доктору Айболиту!

Доктор был удивлен. Он не ожидал такой встречи. Он думал, что его встретят только Таня и Ваня да, пожалуй, старый моряк Робинзон, а его встречает целый город с факелами, с музыкой, с веселыми песнями! В чем дело? За что его чествуют? Почему так празднуют его возвращение?

Он хотел сесть на Тянитолкая и уехать к себе домой, но толпа подхватила его и понесла на руках - прямо на широкую Приморскую площадь, лучшую площадь в городе.

Из всех окон глядели люди и бросали доктору цветы.

Доктор улыбался, раскланивался - и вдруг увидел, что к нему сквозь толпу пробираются Таня и Ваня.

Когда они подошли к нему, он обнял их, расцеловал и спросил:

- Откуда вы узнали, что я победил Бармалея?

- Мы узнали об этом от Пенты, - ответили Таня и Ваня. - Пента приехал в наш город и рассказал нам, что ты освободил его из ужасного плена и спас его отца от разбойников.

Тут только доктор увидел, что на пригорке, далеко-далеко, стоит Пента и машет ему красным отцовским платком.

- Здравствуй, Пента! - закричал ему доктор.

Но в эту минуту к доктору подошел, улыбаясь, старый моряк Робинзон, крепко пожал ему руку и сказал таким громким голосом, что все на площади услыхали его:

- Дорогой, любимый Айболит! Мы так благодарны тебе за то, что ты очистил все море от лютых пиратов, похищавших наши корабли. Ведь до сих пор мы не смели пускаться в далекое плавание, потому что нам угрожали пираты. А теперь море свободно, и наши корабли в безопасности. Мы гордимся, что в нашем городе скинет такой храбрый герой. Мы построили для тебя чудесный корабль, и позволь нам поднести его тебе в подарок.

- Слава тебе, наш любимый, наш бесстрашный доктор Айболит! - в один голос закричала толпа. - Спасибо, спасибо тебе!

Доктор поклонился толпе и сказал:

- Благодарю за ласковую встречу! Я счастлив, что вы любите меня. Но мне никогда, никогда не удалось бы справиться с морскими пиратами, если бы мне не помогли мои верные друзья, мои звери. Вот они здесь со мною, и мне хочется от всего сердца приветствовать их и выразить им мою благодарность за их самоотверженную дружбу!

- Ура! - закричала толпа. - Слава бесстрашным зверям Айболита!

После этой торжественной встречи доктор сел на Тянитолкая и в сопровождении зверей направился к дверям своего дома. Вот обрадовались ему зайчики, белки, ежи и летучие мыши!

Но не успел он поздороваться с ними, как в небе послышался шум. Доктор выбежал на крыльцо и увидел, что это летят журавли. Они подлетели к его дому и, ни слова не говоря, поднесли ему большую корзину великолепных плодов: в корзине были финики, яблоки, груши, бананы, персики, виноград, апельсины!

- Это тебе, доктор, из Страны Обезьян!

Доктор поблагодарил их, и они тотчас же улетели обратно.

А через час у доктора в саду началось великое пиршество. На длинных скамьях, за длинным столом, при свете разноцветных фонариков уселись все друзья Айболита: и Таня, и Ваня, и Пента, и старый моряк Робинзон, и ласточка, и Хрю-Хрю, и Чичи, и Кика, и Карудо, и Бумба, и Тянитолкай, и Авва, и белки, и зайцы, и ежи, и летучие мыши.

Доктор угостил их медом, леденцами и пряниками, а также теми сладкими плодами, которые ему прислали из Страны Обезьян.

Пир удался на славу. Все шутили, смеялись и пели, а потом встали из-за стола и пошли танцевать тут же в саду, при свете разноцветных фонариков.

Вдруг Петна заметил, что доктор перестал улыбаться, нахмурился и с озабоченным видом бежит со свсех ног к себе в дом. - Что случилось? - спросил Пента.

Доктор ничего не ответил. Он взял Пенту за руку и быстро взбежал с ним по лестнице. У всех дверей в прихожей сидели и лежали больные: медведь, искусанный бешеным волком, чайка, раненная злыми мальчишками, и маленький мохнатый олененок, который все время стонал, так как у него была скарлатина. Его привезла к доктору та самая лошадь, которой, если вы помните, доктор еще в прошлом году дал замечательные большие очки.

- Посмотри на этих зверей, - сказал доктор, - и ты поймешь, почему я так скоро покинул наш замечательный праздник. Не могу я веселиться, если у меня за стеною мои любимые звери стонут и плачут от боли!

Доктор быстрыми шагами прошел в кабинет и немедленно стал готовить лекарство.

- Позволь, я тебе помогу! - сказал Пента.

- Пожалуйста! - отозвался доктор. - Поставь-ка медведю градусник и принеси ко мне сюда в кабинет олененка. Он очень болен, он при смерти. Его надо спасти раньше всех!

Пента оказался хорошим помощником. Не прошло и часу, как доктор вылечил всех больных. Едва они стали здоровы, они засмеялись от счастья, сказали доктору «чака» и бросились целовать его. Доктор повел их в сад, познакомил с другими зверями, а потом закричал: «Расступитесь!» - и вместе с обезьяной Чичи заплясал веселую звериную «ткеллу», да так лихо и ловко, что даже медведь, даже лошадь не выдержали и пустились плясать вместе с ним.

...Так закончились приключения доброго доктора. Он поселился неподалеку от моря и стал лечить не только зверей, но и раков, и рыб, и дельфинов, которые подплывали к берегу вместе со своими детьми.

Жилось доктору спокойно и весело. Все в городе Пиндемонте любили его. И вдруг с ними произошел один удивительный случай, о котором вы прочтете на дальнейших странцах, да и то не сейчас, а через несколько дней, потому что нужно же вам отдохнуть - и вам, и доктору Айболиту, и мне.


Часть третья


ОГОНЬ И ВОДА


1. Доктор Айболит ждет к себе нового гостя


У морского берега много камней. Камни большие и острые. Если налетит на них корабль, он сразу же будет разбит. В черные осенние ночи жутко подъезжать на корабле к скалистому опасному берегу.

Чтобы корабли не разбивались о камни, люди ставят у берегов маяки. Маяк - это такая высокая башня, на верхушке которой зажигается лампа. Лампа горит так ярко, что капитан корабля видит её издалека и потому не может заблудиться в пути. Маяк освещает море и показывает кораблям их дорогу. Один такой маяк стоит в городе Пиндемонте, на высокой горе, в том самом городе, где живёт доктор Айболит.

Город Пиндемонте построен у самого моря. Из моря торчат три скалы, - и горе тому кораблю, который налетит на эти скалы: корабль разобьётся вдребезги, и все путешественники утонут.

Поэтому, когда вы будете подъезжать к Пиндемонте, не забудьте взглянуть на маяк. Его лампа видна издалека Эту лампу каждую ночь зажигает сторож маяка, старый негр по имени Джамбо. Джамбо живёт на маяке много лет. Он весёлый, седой и добрый. Доктор Айболит очень любит его.

Как.то раз доктор взял лодку и поехал на маяк к негру Джамбо.

- Здравствуй, Джамбо! - сказал доктор. -Я к тебе с просьбой. Будь так добр, зажги сегодня, пожалуйста, самую яркую лампу, чтобы на море стало светлее. Сегодня приедет ко мне на корабле моряк Робинзон, и я не хочу, чтобы его корабль разбился о скалы. - Ладно, - сказал Джамбо, - постараюсь. А откуда приедет к тебе Робинзон?

- Он приедет ко мне из Африки. Привезёт маленького двухголового Дика.

- Дика? А кто он такой, этот Дик? Уж не сын ли твоего Тянитолкая?

- Да. Дик - его сын. Очень маленький, Тянитолкай давно уже скучает без Дика, и я попросил Робинзона съездить в Африку Й привезти его сюда.

- Вот обрадуется твой Тянитолкай!

- Ещё бы! Одиннадцать месяцев не видел он Дика! Приготовил ему целую гору медовых пряников, изюму, апельсинов, орехов, конфет - и сегодня с самого утра бегает по берегу взад и вперёд и смотрит в море четырьмя глазами: ждёт не дождётся, когда же на горизонте появится знакомый корабль. Робинзон приедет нынче ночью. Только бы его корабль не разбился о скалы!

- Не разобьётся, будь покоен! - сказал Джамбо. - Не одну лампу я зажгу на маяке и не две, а четыре! Будет светло, как днём. Робинзон увидит, куда вести свой корабль, и корабль останется цел.

- Спасибо, Джамбо! - сказал Айболит, сел в лодку и поехал домой.
Назад   Продолжение
Лай
Медной горы хозяйка
Глинда из Страны Оз (12. Алмазный лебедь)
Глинда из Страны Оз (1. По зову долга)
Бессмертный Афанди
Укусил себя за ухо
Как сохранился род людской
Мэн Цзян
Самые крепкие люди
Нерайская гурия